专访:前挪威国青华裔球员尤小龙

说起来挪威的华裔球员,让中国球迷耳熟能详的应该是已经回国加盟国安的侯永永。但是在挪威国字号中,还曾有一位更年轻的华裔小伙,他就是本文的主人公,尤小龙(Xiaolong You)。
与侯永永相似的是,尤小龙也是一位混血球员,他的母亲名叫尤明阳,辽宁大连人。早年留学挪威时认识了他的父亲 Mikal Hovland。他父亲家里几代人从事航运行业。尤小龙的曾祖父是一名“英雄船长”。二战时期挪威被德国占领,老霍夫兰德志在报国,在船长学院毕业后准备西渡英国参战,结果不幸被德军俘虏并关进了集中营,经历九死一生,在战后活到了93岁高龄,备受当地人敬重。
2002年尤小龙出生,母亲带他到奥斯陆中国大使馆办理了护照,以便未来到中国定居生活。说起来为何让儿子使用中文名,而不是挪威名,小龙妈妈也道出了一段过往。“尤小龙这个名字,原本是我父母年轻的时候计划给儿子起的,但是最后他们只生了两个女儿,所以在小龙姥爷的拍板下,就用了这个名字。”
然而,这个对于尤家颇有寓意的名字,却给小龙在国外环境下的成长带来了一些麻烦。由于计划赶不上变化,小龙父母最终没有回国,在慎重考虑后为儿子办理了挪威护照,名字用的正是Xiaolong You。但未能提前考虑到的是,由于挪威语中没有X的发音,尤小龙的名字在很长一段时间内无法被同学和老师正确读出来,以致后来因为尤小龙个头比较高,同学们都喊他Long来代替。说起这段过往,尤小龙也非常感慨:“小时候在学校里,由于我非金发碧眼,名字又起的特殊,其实还有过一些负面的经历。但是随着年纪的增长,我越来越加深了解我的中国背景和文化,对这个在挪威独一为二中文名字反而更加自豪。”对此,小龙的母亲说:“这个事情我曾经还觉得有些对不起儿子。当时年青,没有充分具体地考虑到挪威的语言文化习俗。在孩子名字和国籍的选择方面,作为一个中国母亲,心理的天平自然倾向自己祖国一边。但小龙是一半中国一半挪威血统的,在小龙14岁上初中之前,我提议,如果他觉得中文名太特殊,他可以改名,自选挪威名字。但是小龙说他不会放弃这个名字,更不会把它藏在挪威语名字里,他觉得这个名字是他自身永不可割舍的一部分。”
从笔者多年观察的经验来看,第二代外籍华人尤其是在西方国家,完全选择纯拼音中文名的并不多见,其在融入当地文化和社会中需要克服更多的偏见和误解,这与小龙妈妈坚持不懈地,以中国文化和传统培养尤小龙的勇气和毅力息息相关。在挪威的时候,尤小龙不止从小在家里说中文,还参加当地华人协会开办的周末中文课,甚至在他学校初中和高中的第二外语中也选修了中文;同时,小龙妈妈还常常带着一家人回国探亲,有条件的话就会在国内多住几个月。也正是因此,尤小龙在大连不但上过当地的幼儿园,还在大连中山区的春德小学短期借读过一阵。小龙的汉语也有浓浓的大连”海蛎子味”。可以说,尤小龙就是半个地道大连孩子。
如同这张旧照片,2岁的尤小龙在大连的中山广场草坪上踢着足球。或许是受到了大连这座足球之城的感染,尤小龙在回到挪威后逐渐也走上了绿茵场。小学一年时,尤小龙的同学纷纷开始踢球,但他似乎还没有完全“开窍”,直到第二年才选择加入训练,从此一发不可收拾。小龙的启蒙教练在他开始踢球之后不久就告知他的父母,小龙是块踢球的料,球感好速度快。由于尤小龙从小长得又高又壮,身体条件出众,他尝试过很多不同的运动,包括长跑、手球、网球、游泳、还有挪威闻名的冰雪项目(小龙擅长越野滑雪和高山滑雪),潜力均得到教练们的认可,甚至希望他能改练自己的项目。
虽然参与其他体育活动,尤小龙对于足球的热爱是与生俱来的,他多次婉拒了其他项目的邀请,全身心的投入到足球当中。据小龙妈妈介绍,小龙有一年踢破4双足球鞋,即使比赛受了伤,也要坚持去训练,这样的态度也让尤小龙培养成了强硬的球风和高度的自律。
幸运的是,小龙的付出也得到了丰厚的回报。在经过学校、市、省的一系列选拔后,2014年他开始进入省少年队踢球,在场上司职中卫并担任队长,2016年开始连续多年入选了全国少年精英队,2017年加盟当地球队斯塔特(IK Start)。
在俱乐部梯队出色的表现,引起了挪威国少队教练的注意。2018年尤小龙接受征召加入挪威国少集训,在同年进入挪威U16国家队比赛名单,并在4月18日对阵印度国少的比赛中首发出场,之后又在22号对阵美国队的比赛中替补出场。2021年尤小龙高中毕业后,选择前往西班牙联赛继续自己的足球生涯。
说起自己的目标,尤小龙表示,他近期的目标是继续在西班牙俱乐部练球,进一步提高他的足球水平,目前小龙已经通过中国驻挪威大使馆递交了恢复国籍的申请,近期回国办理相关手续。他还表示,如果以后有幸踢上中国国字号,对他来说是无限光荣的事,他也会为此全力以赴的努力。