欧洲杯各支球队的外号都有什么含义?

2024年在德国举办的第17届欧洲杯已经进行了有一段时间了,那么想必各位也已经对参赛的24支球队有了一定的印象,所以我们这期内容就来聊一下球队,来看一下这些代表国家出征的足球队都有哪些昵称,以及在这些昵称背后都有哪些有趣的含义。
在正式开始之前我需要先做一下内容说明,由于我们国内的球迷们对各支国家队的中文外号都比较熟悉,且这些国家队的中文外号基本上都与相关国家较为出名的一些事物所匹配,所以这期内容并不会着重去讲他们的中文昵称,而是会根据维基百科以及欧足协官网中所给出的信息去聊这些国家在母语环境下都有哪些昵称。
德国队
我们将按照欧洲杯分组的顺序来做介绍。首先要介绍的便是本次欧洲杯位于A组的东道主德国队,他们有四个非常简单直白的昵称。第一个是DFB-Team(德国足协队),DFB就是德语中德国足协的缩写(Deutscher Fußball-Bund);第二个是Nationalelf (国家十一人),由德语中的nation(国家)和elf (十一)组成;第三个是DFB-Elf(德国足协十一人)。
第四个是Die Mannschaft,这个Mannschaft在德语中简单理解就是team团队的意思,这个外号一般是外媒用来形容德国队时所用的昵称,它在2015年时被德国足协定为了官方昵称,但是遭到了德国球迷的强烈反对,他们认为这个外号并不够"艺术(Kunstbegriff)",所以在2022年7月德国足协又决定不再将其作为官方昵称。
不过从主观上来说,由于我并不是德语母语者,所以这几个外号对我来说都不怎么"艺术",反倒是在我们的中文环境下管他们叫做"日耳曼战车"、"德意志战车"或者"德国战车"才显得更加带感一些。
而关于德国"战车"这个外号是怎么来的,好像网上并没有一个统一且明确的解释。有的观点说是因为德国足球以意志顽强而著称,所以有了"战车"的外号。有的又说这个外号是因为受到了德国重金属乐队Rammstein的影响,这支乐队的中文名称就叫做"德国战车";不过Rammstein直译过来的意思其实是"撞击石(ramming stone)"或者"攻城锤(battering ram)"。
而我个人更倾向于认为,"德国战车"这个外号应该是球迷们将德国历史上的装甲部队与足球联系起来得到的产物。不知道各位对此有什么不一样的见解。
苏格兰队
接下来是苏格兰队,欧足联官网上说这支球队并没有昵称,但维基百科中给出了一个叫做The Tartan Terriers的称呼。
Tartan是一种源自于苏格兰的带有横竖条纹的面料,中文里我们将其成为花呢格纹。
Terriers则是梗犬的意思,这种犬类绝大多数产自英国,别看它们好像长得挺可爱的,其实它们最早是被用于打猎和驱逐生物的犬类,而源自于苏格兰地区的苏格兰梗犬据说就是最原始的春种高地犬类之一。
所以The Tartan Terriers这个昵称,翻译过来就是"格子呢梗犬",或者也可以直接叫"苏格兰梗犬",听起来是又温顺又凶狠,倒也挺符合苏格兰队本届比赛的表现的。
除此之外,苏格兰队的球迷群体倒是有一个明确的代名词叫做The Tartan Army(花呢格军团),也不知道他们为什么不直接用这个词去称呼苏格兰队。
匈牙利队
然后是匈牙利队,匈牙利人会管他们叫做Magyarok,翻译过来的意思是马扎尔人,其实也就是匈牙利人的意思。
马扎尔人是匈牙利的主体民族,在上世纪50年代时,以普斯卡什为代表的匈牙利足球队正值自己的黄金时期,而当时的英语使用者就会称他们为the Magical Magyars(神奇的马扎尔人)或者Marvellous Magyars(绝妙的马扎尔人)。
此外匈牙利队还会被称为magyar válogatott,或者简单称为válogatott,而这个词在匈牙利语中就是"匈牙利国家队"的意思。
瑞士队
我们接着往下走。瑞士这个国家有德语、法语、意大利语和罗曼什语这四种官方语言,而他们的国家队有三个不同的昵称。前两个昵称非常简单,第一个叫做A-Team,顾名思义就是A队;第二个叫Nati,这是Nationalmannschaft这个德语单词的缩写,也就是国家队的意思。
瑞士队的第三个昵称叫做Rossocrociati,这个词是意大利语单词rossocrociato的复数形式,意思为"红十字(red cross)"。这个外号自然是与瑞士国旗还有红十字会有关系的,瑞士国旗上的白十字同时代表着基督教十字架以及旧瑞士邦联的标志,国旗中的白色象征和平,红色象征奋斗;而红十字的标志说白了就是颜色转换之后的瑞士国旗,因为红十字运动的发源地就是瑞士。
西班牙队
接下来开始讲B组的四支球队。西班牙队的昵称是La Roja或者La Furia Roja,其中Furia是愤怒的意思,Roja是红色的意思,那么这样的昵称自然也与西班牙的国旗颜色有关,并且红色本身代表着激情、力量与愤怒。
在1920年安特卫普奥运会足球项目中,西班牙队的凭借自身顽强的拼搏拿到了银牌,他们自那时起就被称为了La Furia Española(西班牙之怒),而在21世纪到来后,他们的昵称就逐渐简化成了前面提到的两个词组。
另外一个有意思的点是,roja这个词在维基百科中还有着"共产主义"的意思,所以从某种程度上说西班牙队的昵称也可以翻译做"红军"。
克罗地亚队
在近几届足球大赛上都倍受关注的克罗地亚队有两个昵称。第一个叫做Vatreni,这个词源自于vatren,在克罗地亚语中意为燃烧、炽热、火焰,用我们熟悉一点的话术可以将其翻译做"热火"。
Vatreni这个词最早是由克罗地亚作家约瑟普·普鲁德斯(Josip Prudeus)在1996年创造的,他当时在为一首名叫《11 Vatrenih》的足球歌曲填写歌词,在歌词中就用了这么一个词来概括克罗地亚队勇猛好斗的表现,而该词语在之后也到得了球迷们的喜爱。
(图)约瑟普·普鲁德斯
他们的第二个昵称是Kockasti,这个词的意思是立方体(cubical)、方格(checkered),所以对应到中文也就成了我们熟知的"格子军团",这个外号源自于克罗地亚棋盘图案(Croatian checkerboard/šahovnica),也就是克罗地亚队主场球服以及克罗地亚国徽上的图案。
根据克罗地亚传说中的描述,公元十世纪时的克罗地亚国王斯蒂芬·德尔日斯拉夫(Stephen Držislav)曾被威尼斯人所俘虏,国王向威尼斯执政官彼得罗二世(Pietro II Orseolo)发起了一场国际象棋(chess match)挑战,如果国王在棋局中取胜,威尼斯人就得把他放了。
(图)斯蒂芬·德尔日斯拉夫(左)与彼得罗二世(右)
在传说的最后,国王在棋局中赢得了三局胜利重获自由,之后他便将棋盘的图案融入进了自己的家徽之中以作纪念。不过这个故事并不能够作为历史去参考,现在能被证实的克罗地亚王国最早将棋盘作为官方象征的时间是1495年。
另外值得一提的是,克罗地亚队的球服是该国设计师米罗斯拉夫·苏泰伊(Miroslav Šutej)在1990年设计的,他同样也是克罗地亚国旗、国徽和第一套货币的设计者,所以才让克罗地亚"格子"在足球界如此的深入人心。
(图) 米罗斯拉夫·苏泰伊
意大利队
意大利的第一个昵称是Gli Azzurri ,Gli等同于英语中的定冠词The,Azzurri是Azzurro的复数形式,所以昵称翻译过来就是"蓝色(The Blues)",或者我们地道一点可以管他们叫做"蓝军"。
意大利队首次身穿蓝色球服的时间是1911年,而选择这个颜色是为了向萨伏伊王室(House of Savoy)表达敬意,后者将蓝色作为自己家族的象征性颜色,其灵感则是来自于圣母玛利亚(Mary, mother of Jesus)的蓝色衣着。
他们的第二个昵称叫做La Nazionale,等同于英语中的The National Team,也就是意大利语中用来表示国家队的词。
阿尔巴尼亚队
阿尔巴尼亚队的第一个昵称是Kuqezinjtë,这个词由阿尔巴尼亚语中的kuq(红色)和zinj(黑色)组合而成,所以这个词的意思就是"红黑",那么阿尔巴尼亚队就是"红黑军团",而这个称呼自然也是和阿尔巴尼亚的国旗颜色有关。
他们的第二个外号叫做Shqiponjat,或者Shqipet,在阿尔巴尼亚语中表示"鹰(Eagles)"这种动物。鹰是阿尔巴尼亚的国家象征之一,自中世纪以来的许多个阿尔巴尼亚公国(Albanian principalities)都在自己的旗帜上使用过黑色双头鹰(double-headed eagle)的图案,活跃于15世纪的阿尔巴尼亚民族英雄斯坎德培(Skanderbeg)的家徽中也有着一个双头鹰的标志。
多头野兽或鸟类的形象在许多文明的神话传说中都有出现过,最早将这种图案当做皇家标志的大概是公园前1900年成立的赫梯帝国(Hittite),后来的拜占庭帝国(Byzantine Empire)也使用这一形象作为自己的帝国标志,而在当今世界国旗或者国徽中还留有双头鹰的国家,基本上引用的都是拜占庭帝国的国徽。
斯洛文尼亚队
紧接着我们来到了C组。斯洛文尼亚队最常见的昵称是这个词Reprezentanca,词语在斯洛文尼亚语中是"国家队"的意思,不过他们好像并没有一个较为官方的昵称。
早在2010年世界杯时,一些外国媒体在提到斯洛文尼亚国家队时会用Zmajčeki这个词来称呼他们,词语的意思是"龙(drogon)"。它原本是斯洛文尼亚国内卢布尔雅那奥林匹克足球俱乐部的昵称(NK Olimpija Ljubljana),这支球队曾经是南斯拉夫甲级联赛中的一支劲旅,因此当时的人们会用Zmajčeki来形容到斯洛文尼亚足球,不过可惜的是卢布尔雅那奥林匹克在2005年时就因为债务问题而解散了。
丹麦队
丹麦队也是两个昵称,第一个叫做De Rød-Hvide,意为红白军团,很明显是与丹麦国旗以及球队的球服颜色有关。
第二个叫做Danish Dynamite,丹麦炸药,一个听起来很带感的名字。这个外号的由来与上世纪八十年代的丹麦队有关,当时球队在1984年欧洲杯预选赛中1-0击败英格兰,时隔20年重新打进欧洲杯正赛,因此丹麦国内的报社组织了一场有关丹麦足球歌曲的评选活动,该活动最终获奖的歌曲中就唱着"We are red, we are white, we are Danish dynamite(我们是红色的,我们是白色的,我们是丹麦的炸药)"。
虽然我不能百分百确定,但这首歌曲的名称应该是Rap Nu,由丹麦体育记者贡纳尔·汉森(Gunnar "Nu" Hansen)完成了该歌曲中最主要的说唱部分,而"丹麦炸药"这个词随着这首歌在丹麦走红,之后成为了丹麦足球队的昵称一直持续至今。
塞尔维亚队
塞尔维亚队的昵称叫做Орлови(Оrlovi),意思是"鹰";或者叫做Бели Орлови(Beli Orlovi)白鹰。
这个昵称源自于塞尔维亚足球队徽,也就是塞尔维亚国徽上的双头白鹰的形象,而双头鹰前面在阿尔巴尼亚的部分已经简单的聊过了,所以我们接着聊下一个球队。
英格兰队
英格兰队的昵称,我想大家都已经耳熟能详了,他们叫做The Three Lions(三狮军团),如果是英格兰女足这个昵称则会变成The Lionesses(母狮)。这一昵称与英格兰队徽有关,队徽上有三支狮子的图案,顾其名曰"三狮"。
这一形象来源于英格兰国王理查一世(Richard I)在位时的皇家纹章(查理一世在位时间为1189 年至 1199 年),后来被历代英格兰君主所沿用,在如今的英国国徽中依然使用着三狮纹章来象征英格兰这部分。
而理查一世曾因为出众的军事才能和声誉被称为"狮心王",所以"三狮"这一称呼也象征着勇敢和凶猛的品质,英格兰球迷将球队称为"三狮军团"自然也是希望球员们像狮子一样勇猛,而不是像猫一样在场上卖萌。
波兰队
然后我们来到了D组。波兰队的第一个昵称叫做Biało-czerwoni,由波兰语中的Biały(白色)和Czerwony(红色)组成,意思就是"白红军团",这个昵称自然也与波兰的球服以及国旗有关。
第二个昵称是Orły,在波兰语中是"鹰"的意思,源自于波兰队徽以及国徽上的白鹰形象,但是这个鹰和双头鹰没有什么关系。
在波兰的传说中,有三位兄弟跟随不同的猎物去到了不同的地方打猎,后来在不同的地方定居了下来;
其中一位名叫莱赫(Lech)的兄弟一路向北前进,最终他在某处地点看到了一只白鹰正在守护自己的巢穴,落日带来的红光正好洒在白鹰身上,给它纯白色的身体勾勒出了一轮金边,莱赫被这样雄伟的景象所打动,他认为白鹰之景是一种祥瑞,于是就在这片地方定居了下来,并且以白鹰的图案作为自己的家族徽章。
在后来的传说故事中,莱赫成为了波兰王国的开国者,白鹰则成为了波兰的国家象征。而根据历史资料,波兰的白鹰标志最早出现在公元十世纪波列斯瓦夫一世(Bolesław I the Brave)统治时期的硬币上,其也是当时皮亚斯特王朝(Piast dynasty)的纹章标志。波兰的白鹰形象就这样一直延续到了今天,象征着波兰人民的爱国精神。
荷兰队
接着要聊是荷兰队的三个昵称,第一个昵称叫做Oranje,荷兰语中的意思是"橙色",在中文里我们则把他们称为"橙衣军团",橙色除了是荷兰队的主场球服颜色之外,也是荷兰王室的代表性颜色。
第二个昵称叫做Clockwork Orange发条橙,荷兰足球在上世纪七十年代迎来了自己的黄金时期,当时的荷兰国家队以全攻全守的踢法被全世界所熟知,而球员们在球场上机械化的精彩表现(mechanical brilliance)就让他们被冠以了"发条橙"这个外号,这其中估计也有受到《发条橙》这部电影上映的影响,而且这个外号在今天已经不那么常见了。
第三个昵称是The Flying Dutchmen,也就是飞翔荷兰人,其在传说中是一艘永远无法返乡的幽灵船,如果有航海者与飞翔荷兰人号相遇,那将会是厄运和毁灭的象征。这听起来并不是一个褒义的称呼,但将其用在足球之上就会显得荷兰队是一个十分之强大的对手。
奥地利队
奥地利队和德国队一样有四个昵称,前三个分别叫做Das Team(团队)、Burschen(男孩)以及Unsere Burschen(我们的男孩),可能德语系国家的球队都是这么直白的吧,就连欧足联官网也直言到"他们的昵称是不言而喻的(Austria's nickname is fairly self-explanatory.)"。
他们的最后一个昵称叫做Wunderteam,意为神奇之队(Wonder Team),这是奥地利队在二十世纪三十年代时获得的称呼,他们在1931年至1932年期间取得了14场不败的战绩,其中包括8-2击败匈牙利、6-0击败德国和8-1击败瑞士等等;并且还在1932年的欧洲国际杯(Central European International Cup)中力压意大利获得冠军,而这项赛事被视为欧洲杯的前身赛事。
法国队
相比之下法国队的昵称反倒是这个小组中最简单易懂的,他们被称为Les Bleus,也就是"蓝色"的意思,蓝色是法国国家队的传统球服颜色,他们在1900年时的第一套球服是白色的,但是自1904年后的主场球服就一直是蓝色色系且再也没有改变过。
除此之外,蓝色一直都是法国比较重要的代表颜色,早在十二世纪时就已经作为背景色出现在了法国国旗之中。
比利时队
再来是D组的球队。比利时队有三个昵称,分别是荷兰语中的De Rode Duivels、法语中的Les Diables rouges和德语中的Die Roten Teufel,这三个词组的意思都是"红色的魔鬼(The Red Devils)",将其简称一下就成了"红魔"。
这个外号起源于1905年比利时与荷兰的比赛,荷兰媒体在报道比赛时将比利时球员描述成"场上表现像魔鬼一样的人(worked like devils)",并且由于比利时国家队的球服是红色的,他们很快就获得了"比利时红魔(Belgian Red Devils)"的多语言版本称号。
斯洛伐克
斯洛伐克队则是有两个昵称,第一个叫做Repre,这是斯洛伐克语中reprezentácia的缩写,意思是"代表队"。
第二个昵称是Sokoli,意为"猎鹰"。斯洛伐克足协之前一直在寻找一个能让人们简单易懂的符号来形容斯洛伐克足球,后来他们选中了"猎鹰"作为标志,这种动物本身具备着速度、灵敏和凶猛等素质,而这些素质也是每一个顶级足球运动员都该具备的素质。
除此之外,斯洛伐克足协可能是在2015年,纪念斯洛伐克民族启蒙运动领导人卢多维特·什图尔(Ľudovít Štúr)诞辰200周年之际收获了"猎鹰"这一灵感,因为在斯洛伐克民族启蒙运动时期,许多文艺工作者都会讲猎鹰视为英雄或者勇敢者的的化身,所以在斯洛伐克的文化中,猎鹰是一个结合了英雄基调以及民族价值观的形象。
(图) 卢多维特·什图尔
罗马尼亚队
接下来罗马尼亚队的昵称叫做Tricolorii,这个词在罗马尼亚语中是"三色旗"的意思,对应着罗马尼亚国旗上的三个颜色,所以我们也可以把他们称为"三色军团"。
在欧洲和美洲范围内有许多国家的国旗都由三种颜色构成,所以有好些个国家队都有着关于"三色"的昵称,不过至少在本期内容中只有罗马尼亚是有且只有这一个昵称的队伍。
乌克兰队
然后乌克兰队的昵称是Синьо-жовті(Synʹo-zhovti),在乌克兰语中意为蓝色(синій)和黄色(жовтий),所以我们可以管他们叫做"蓝黄军团",而这个昵称自然也是和乌克兰的国旗颜色有关。
土耳其队
最后我们来到了F组。土耳其队有两个昵称,第一个是Bizim Çocuklar,土耳其语中意为"我们的男孩"。
第二个是Ay-Yıldızlılar,意思是"月亮和星星",Ay是土耳其语中月亮的意思,yıldızıl则是星星的意思,所以土耳其队的这个外号可以翻译作"星月军团"。
这个外号源自于土耳其国旗上的星月图案,而这一图案最早出现在18世纪末或19世纪初,作为奥斯曼帝国的象征出现在旗帜上,不过图案的由来目前尚不清晰;另外土耳其的星月旗和一些阿拉伯国家的并不相同,因为他们的国旗并不具备任何宗教含义。
格鲁吉亚队
格鲁吉亚队的昵称是ჯვაროსნები(Jvarosnebi)这个词,它在格鲁吉亚语里的意思是"十字军(crusader)",而这样一个昵称与格鲁吉亚的国旗以及历史故事有关。
十字军东征在历史上对格鲁吉亚产生了较为重大的影响。在第一次东征时,十字军对塞尔柱人的进攻就促进了格鲁吉亚国王大卫四世(David IV)领导的反抗运动。而有历史资料和文物显示,格鲁吉亚王国在大卫四世时期就已经开始使用带有十字标志的旗帜。
后来格鲁吉亚从苏联独立后也因为民族复兴浪潮将带有5个红色十字架的旗帜作为了他们的新国旗,虽然红十字是基督教的象征,但是也很难不把它和十字军给联系起来。
此外在格鲁吉亚民间还有着关于部分十字军成员在大高加索山脉定居的传说,所以对于本地人来说,他们有非常充分的理由用"十字军"来称呼自己的足球国家队。
葡萄牙队
葡萄牙队的昵称叫做A Seleção das Quinas,这个名字直接翻译过来的意思是"五盾之选"。其中Seleção在葡萄牙语中是"选择、选拔(selection)"的意思。
而Quinas一把用来表示五个为一组的事物,其在纹章学(heraldry)中指的是葡萄牙国徽上的五个蓝色盾牌,也可以用来指代葡萄牙国徽。
葡萄牙的五盾标志是从中世纪时期一路演化而来的,最早使用这个标志的是葡萄牙的阿丰索一世国王(Afonso I of Portugal);而关于盾牌的意义则有多种解释,有说它象征着耶稣被钉在十字架留下的五道圣痕(Five Holy Wounds),有说这代表阿丰索一世在奥里基战役(Battle of Ourique)中留下的五处伤口,也有说这代表他在战役中击败的五位摩尔人的国王(Moorish kings),但无论如何这个标志都保留到了今天,仍然是葡萄牙最主要的国家象征之一。
所以让我们再回到球队的昵称身上,如果让我们用中文给这个昵称加工一下,我觉得可以管他们叫做"五盾军团",或者更加夸张一点也可以管他们叫做"神盾局"。
捷克队
我们最后一支要聊的球队是捷克队,他们的昵称非常好解释,一个叫做Národní tým,捷克语意为"国家队";另一个叫做Repre,是Reprezentace的缩写,意为"代表队",而且这两个昵称通常是一起使用的。
维基百科上还提到他们有另一个昵称叫做Lokomotiva,翻译过来意思是"机车"或者"火车头",而相关解释说这是因为捷克是世界上最大的机车制造商之一,不过我感觉这个昵称应该没有什么官方性。
参考资料:
[1]What are the EURO 2024 teams' nicknames?. www.uefa.com.
[2]"DFB verzichtet auf Marketingslogan 'Die Mannschaft'". Der Spiegel (in German). 28 July 2022. Archived from the original on 28 July 2022.
[3]"Scotland Home of the Tartan Terriers". scorestream.com.
[4]""La Roja"". 17 June 2010. Archived from the original on 30 April 2019.
[5]"Perché gli Italiani si chiamano Azzurri (e non solo nel calcio)?". superEva (in Italian). 14 June 2016.
[6]Birger B. Peitersen (2003). "Danish Football" (PDF). Royal Danish Ministry of Foreign Affairs in collaboration with Danmark's Nationalleksikon.
[7]Cartwright, Justin (14 September 2013). "Richard the Lionheart: battle addict who spent much of his life in France". The Guardian.
[8]"Holland's media-friendly football pros". Radio Netherlands Worldwide. 17 December 2011.
[9]"Prezývka slovenských reprezentantov? Suchá". Aktualne Atlas (in Slovak). Archived from the original on 29 July 2017.
[10]"Slovenskí Sokoli". Slovak Football Association (in Slovak). Archived from the original on 9 August 2016.
[11]THE CRUSADES AND THE KINGDOM OF GEORGIA. eesiag.com. 17 January 2019.
[12]Flag of Georgia. www.advantour.com
[13]格鲁吉亚历史年表(枫叶糖维的文章). 知乎.
参考词条(Wikipedia & Wiktionary):
[1]List of UEFA national association football teams by nickname
[2]Germany national football team
[3]German Football Association
[4]Mannschaft
[5]Nation
[6]Scotland national football team
[7]Tartan
[8]Terrier
[9]Scottish Terrier
[10]Hungary national football team
[11]Hungarians
[12]válogatott
[13]Switzerland national football team
[14]rossocrociato
[15]Flag of Switzerland
[16]International Red Cross and Red Crescent Movement
[17]Spain national football team
[18]furia
[19]roja
[20]Football at the 1920 Summer Olympics
[21]Croatia national football team
[22]vatren
[23]kockast
[24]Croatian checkerboard
[25]Croatia
[26]Coat of arms of Croatia
[27]Republic of Venice
[28]Stephen Držislav
[29]Pietro II Orseolo
[30]Miroslav Šutej
[31]Italy national football team
[32]azzurri
[33]azzurro
[34]gli
[35]House of Savoy
[36]Mary, mother of Jesus
[37]Albania national football team
[38]kuq
[39]zi
[40]shqipe
[41]National symbols of Albania
[42]Skanderbeg
[43]Double-headed eagle
[44]Hittites
[45]Byzantine Empire
[46]Slovenia national football team
[47]zmaj
[48]Čekija
[49]NK Olimpija Ljubljana (1945–2005)
[50]Denmark national football team
[51]1964 European Nations' Cup
[52]UEFA Euro 1984
[53]Gunnar "Nu" Hansen
[54]Serbia national football team
[55]Serbian eagle
[56]England national football team
[57]Richard I of England
[58]Coat of arms of England
[59]Poland national football team
[60]biały
[61]czerwony
[62]orły
[63]Coat of arms of Poland
[64]Lech, Czech, and Rus'
[65]Bolesław I the Brave
[66]Piast dynasty
[67]Netherlands national football team
[68]oranje
[69]Flying Dutchman
[70]Austria national football team
[71]Bursche
[72]unsere
[73]Wunderteam
[74]Central European International Cup
[75]1931–32 Central European International Cup
[76]France national football team
[77]Flag of France
[78]Belgium national football team
[79]rode
[80]duivels
[81]diables
[82]rouges
[83]roten
[84]Teufel
[85]Slovakia national football team
[86]reprezentace
[87]sokol
[88]Ľudovít Štúr
[89]Romania national football team
[90]Ukraine national football team
[91]синій
[92]жовтий
[93]Turkey national football team
[94]bizim
[95]çocuklar
[96]yıldızıl
[97]ay
[98]Flag of Turkey
[99]Star and crescent
[100]Georgia national football team
[101]ჯვაროსანი
[102]Georgia (country)
[103]Flag of Georgia (country)
[104]David IV
[105]Portugal national football team
[106]Coat of arms of Portugal
[107]seleção
[108]quinas
[109]quina
[110]Escutcheon (heraldry)
[111]escutcheon
[112]Five Holy Wounds
[113]Afonso I of Portugal
[114]Battle of Ourique
[115]Moors