官方:31岁瓦拉内决定退役
据莫雷托的最新消息,31岁的大满贯选手,法国前国脚中卫瓦拉内决定退役。
随后,瓦拉内在个人社交媒体上写下了动情的文字,宣布了自己正式结束职业生涯的消息。
瓦拉内在科莫遭遇了膝盖严重受伤的伤病,他已经被从本赛季的意甲名单中撤下。
法国人就此告别了自己钟爱的国际足坛,他将寻求人生的新挑战。
https://x.com/centregoals/status/1838832878710296868
瓦拉内退役
据Relevo名记莫雷托的最新消息,31岁的大满贯选手,法国前国脚中卫瓦拉内决定退役。
随后,瓦拉内在个人社交媒体上写下了动情的文字,宣布了自己正式结束职业生涯的消息。
瓦拉内在科莫遭遇了膝盖严重受伤的伤病,他已经被从本赛季的意甲名单中撤下。
法国人就此告别了自己钟爱的国际足坛,他将寻求人生的新挑战。
谢幕
瓦拉内曾在皇家马德里4次拿下欧冠冠军,他代表法国国家队拿下了世界杯冠军。
在自己的职业生涯中,31岁的瓦拉内效力皇马10年,在360场比赛中打进17球助攻7次。
此外,瓦拉内还在母队朗斯和红魔曼联有过长期效力。而在法国国家队,他出场93次进5球,送出1次助攻。
祝退役之后的生活愉快,拉斐尔-瓦拉内先生。
瓦拉内告别信(原文)
They say all good things must come to an end.
In my career I have taken on many challenges, rose to occasion after occasion, almost all of it was supposed to be impossible. Incredible emotions, special moments and memories that will last a lifetime. Reflecting on these moments, it is with immense pride and a feeling of fulfillment that I am announcing my retirement from the game that we all love.
I hold myself to the highest standard, I want to go out strong, not just holding on to the game. It takes a big dose of courage to listen to your heart and your instinct. Desire and needs are two different things. I have fallen and risen a thousand times, and this time, it’s the moment to stop and hang my boots up with my final game winning a trophy at Wembley.
I have loved fighting for myself, my clubs, my country, my teammates and the supporters of every team I have played for. From Lens to Madrid to Manchester, and playing for our national team. I have defended every badge with everything I have, and loved every minute of the journey. The game at the highest level is a thrilling experience. It tests every level of your body and your mind. The emotions we experience you cannot find anywhere else. As athletes, we are never satisfied, never accepting of success. It is our nature and what fuels us.
I have no regrets, I wouldn’t change a thing. I have won more than I could have even dreamed of, but beyond the accolades and trophies, I am proud that no matter what, I have stuck to my principles of being sincere and have tried to leave everywhere better than I found it. I hope I have made you all proud.
And so, a new life begins off the pitch. I will remain with Como. Just without using my boots and shin pads. Something I am looking forward to sharing more about soon.
For now, to the supporters of every club I played for, to my teammates, coaches and staff… from the bottom of my heart, thank you for making this journey more special than my wildest dreams could ever foresee.
Thank you, football.
With love, Rapha ❤️
告别信翻译
他们说所有美好的事情必须结束。
在我的职业生涯中,我接受过许多挑战,在一个又一个场合中崭露头角,几乎所有的挑战都是不可能完成的。令人难以置信的情感、特殊的时刻和美好的回忆将使我终生难忘。回想这些时刻,我怀着无比自豪和充实的心情宣布,我将从我们都热爱的这项运动中退役。
我对自己的要求是最高的,我想坚强地走下去,而不仅仅是坚持比赛。听从内心和直觉需要很大的勇气。欲望和需求是两码事。我曾无数次跌倒,又无数次站起来,这一次,我必须停下脚步,在温布利球场赢得我的最后一座奖杯,然后挂靴。
我喜欢为我自己、我的俱乐部、我的国家、我的队友和我效力过的每支球队的支持者而战。从朗斯到马德里再到曼彻斯特,以及为我们的国家队效力。我尽我所能捍卫每一枚徽章,并热爱这段旅程的每一分钟。最高水平的比赛是一次激动人心的经历。它考验着你身体和心灵的每一个层面。我们所经历的情感是其他任何地方都无法比拟的。作为运动员,我们永不满足,永不接受成功。这是我们的天性,也是我们的动力。
我不后悔,我不会改变任何事情。我赢得的荣誉甚至超出了我的想象,但除了荣誉和奖杯之外,我感到自豪的是,无论如何,我都坚持自己的原则,真诚待人,并努力让每个地方都比我发现时更好。我希望我让你们都感到骄傲。
就这样,球场外的新生活开始了。我会继续留在科莫。只是不用我的战靴和护胫板了。我期待着很快与大家分享更多。
现在,对于我效力过的每一家俱乐部的支持者,对于我的队友、教练和工作人员......我发自内心地感谢你们,是你们让这段旅程变得比我最狂野的梦想所能预见的还要特别。
谢谢你,足球。爱你们的拉斐尔。
(翻译来源我懂,特此感谢)